Wenn ich hier einhaken dürfte:
Unser Stilübungsdozent predigt uns immer wieder, dass die -bilis Endungen im klassischen Latein, und das heißt auch in der Stilklausur vermieden werden sollten; stattdessen versucht er uns (auch jetzt noch im elften Semester
![Very Happy :-D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
) klarzumachen, dass Adjektive, die eine Möglichkeit ausdrücken sollen, am besten durch das PPP wiedergegeben werden sollten, beispielsweise:
invictus --> unbesiegt, ergo auch unbesiegbar.
Während dies noch einleuchtet, fällt mir das bei deutschen Wörtern wie 'lobenswert' (eigtl. auch 'lobbar') schon schwerer, da ja hier komischerweise die -bilis-Formen belegt ist: laudabilis, probabilis; dass man es auch ohne Weiteres durch 'laudandus' ausdrücken kann, steht außer Frage. Aber könnte ich auch so weit gehen, dass ich 'laudatus', analog zu 'invictus', als (oft) gelobt und daher als 'lobenswert' übersetze?
![Rolling Eyes :roll:](./images/smilies/roll.gif)