Latein

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Latein

Beitragvon sonne1569 » Fr 2. Mai 2014, 15:00

Sehr geehrte Damen und Herren,

Ich würde mich überaus freuen, wenn mir jemand bei folgender Textstelle behilflich sein könnte:
"Volens probare uxorem, ad eam nuncium destinavit, ut ei de morte sua diceret."

Folgendes habe ich bereits übersetzt: Weil er seine Frau prüfen wollte, ließ er zu dieser eine Nachricht überbringen, ...

Es gelingt mir jedoch nicht, den letzten Teil des Satzes zu übersetzen. Ich habe zwar erkannt, dass es sich um einen Konjunktiv Imperfekt handelt, kann es jedoch nicht übersetzen, denn "dass er dieser über seinen Tod sagte" klingt für mich nicht Deutsch.

Ich würde mich sehr über Hilfe freuen.

Danke im Voraus. :)
sonne1569
Servus
 
Beiträge: 6
Registriert: Fr 2. Mai 2014, 14:46

Re: Latein

Beitragvon marcus03 » Fr 2. Mai 2014, 15:18

....schickte er einen Boten/Botschaft zu ihr/an sie , um ihr von seinem Tod zu berichten/berichten zu lassen.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11640
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Latein

Beitragvon sonne1569 » Fr 2. Mai 2014, 17:12

Vielen Dank. :)
sonne1569
Servus
 
Beiträge: 6
Registriert: Fr 2. Mai 2014, 14:46


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 40 Gäste