Konstruktion eines verschränkten Relativsatzes

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Konstruktion eines verschränkten Relativsatzes

Beitragvon marcus03 » Do 17. Jul 2014, 08:04

Quid illos aliud aut tum timuisse creditis aud hodie turbare velle nisi concordiam ordinum, quam dissolvendae maxime tribunicae potestatis rentur esse ?

Welcher Genitiv liegt hier vor ? Wie wäre wörtlich zu übersetzen ?

Idee:
Genit.possess. ? :?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11637
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Konstruktion eines verschränkten Relativsatzes

Beitragvon romane » Do 17. Jul 2014, 10:16

Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Re: Konstruktion eines verschränkten Relativsatzes

Beitragvon marcus03 » Do 17. Jul 2014, 10:34

Besten Dank !
Der Dativ wäre dann als Dat. commodi aufzufassen ?

... von der sie glauben, die sie besonders der Schwächung der trib. Macht diene ?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11637
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Konstruktion eines verschränkten Relativsatzes

Beitragvon Tiberis » Do 17. Jul 2014, 12:21

doch wohl eher als dat. finalis ;-)
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11896
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Konstruktion eines verschränkten Relativsatzes

Beitragvon marcus03 » Do 17. Jul 2014, 12:32

Tiberis hat geschrieben:doch wohl eher als dat. finalis


Den meinte ich eigentlich auch. :x
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11637
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Konstruktion eines verschränkten Relativsatzes

Beitragvon Prudentius » Do 17. Jul 2014, 15:43

Welcher Genitiv liegt hier vor ?


Ich meine, Gen. poss. in prädikativer Funktion.
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: Konstruktion eines verschränkten Relativsatzes

Beitragvon ille ego qui » Fr 18. Jul 2014, 01:55

tribunic-i-ae :)
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Augustus
 
Beiträge: 6963
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Konstruktion eines verschränkten Relativsatzes

Beitragvon marcus03 » Fr 18. Jul 2014, 12:12

@Illum me, qui

Tu vir vere Latinus es, qui perparvam litteram omissam tali tempore (00:55) animadverteris. :D
Dignus esses, qui plebis tribunus creareris: Etiam pro iuribus litterarum pugnares. ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11637
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 31 Gäste