übersetzung

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

übersetzung

Beitragvon mæxx » Di 22. Jul 2014, 08:57

hey ich hätte gerne diesen biebelvers übersetzt da es auf jeder seite ne andere übersetzung giebt."sei gerteu bis an den tod, so will ich dir die krone des lebens geben."
schonmal vielen dank.

gruß mæxx
mæxx
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: Di 22. Jul 2014, 08:51

Re: übersetzung

Beitragvon consus » Di 22. Jul 2014, 10:10

Esto fidelis usque ad mortem
et dabo tibi coronam vitae


Apc 2, 10 (Vulgata)
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm

Re: übersetzung

Beitragvon Zythophilus » Di 22. Jul 2014, 10:24

"Bibel" wäre schöner, weil richtig.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17045
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: übersetzung

Beitragvon mæxx » Mi 23. Jul 2014, 08:31

könnt ihr mir ne seriöse seite sagen wo ich lateinische bibeltexte finde?
mæxx
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: Di 22. Jul 2014, 08:51

Re: übersetzung

Beitragvon marcus03 » Mi 23. Jul 2014, 08:42

http://www.bibleserver.com/text/VUL/Offenbarung2

Alle übrigen Bücher der Bibel auf Latein erreichst du so: Auf der Startseite "Vulgata" und das gewünschte Buch anklicken.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11637
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 20 Gäste