Wieder so einer, der Hilfe benötigt

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Wieder so einer, der Hilfe benötigt

Beitragvon Robert2014 » Do 30. Okt 2014, 20:01

Hallo und guten Abend, :help:

Möchte mich gern am Samstag tätowieren lassen und bräuchte bitte bitte eure Hilfe.
Hab gesehen, das ihr hier schon ein paar Leuten geholfen habt und wäre sehr dankbar, wenn ihr mir bei meinem Anliegen auch weiterhelfen würdet.

Und zwar lautet der Text:

Die wichtigsten Begegnungen sind von den Seelen abgemacht, noch bevor die Körper sich sehen.


vielen Dank schon mal im Voraus für die Hilfe.

MfG
Robert
Robert2014
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: Do 30. Okt 2014, 19:48

Re: Wieder so einer, der Hilfe benötigt

Beitragvon marcus03 » Do 30. Okt 2014, 20:53

Robert2014 hat geschrieben:Die wichtigsten Begegnungen sind von den Seelen abgemacht,


Was soll das bedeuten ? Was ist mit "Begegnungen" gemeint ? :?
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11637
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wieder so einer, der Hilfe benötigt

Beitragvon Robert2014 » Do 30. Okt 2014, 20:59

Also mit begegnungen ist gemeint, das man seine Partnerin fürs Leben gefunden hat und das schon im Vorfeld bestimmt war/bzw. ist.also dafür steht das Wort. Weißt du was ich damit ausdrücken will
Robert2014
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: Do 30. Okt 2014, 19:48

Re: Wieder so einer, der Hilfe benötigt

Beitragvon Tiberis » Fr 31. Okt 2014, 00:40

sinngemäß:

iungunt fata prius animos,quam corpora congrediuntur.
(das schicksal vereint die seelen,bevor die körper sich begegnen)
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11896
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Wieder so einer, der Hilfe benötigt

Beitragvon Robert2014 » Fr 31. Okt 2014, 05:54

Vielen Dank für die Übersetzung .und das es so schnell ging.Nun kann der Samstag kommen.!
Robert2014
Advena
 
Beiträge: 3
Registriert: Do 30. Okt 2014, 19:48

Re: Wieder so einer, der Hilfe benötigt

Beitragvon marcus03 » Fr 31. Okt 2014, 09:21

@tiberim:

Zwischen einer schicksalbedingten Vereinigung von Seelen und einer "Abmachung"zwischen ihnen sehe ich schon einen Unterschied, unabhängig davon, wie man sich diese Abmachung vorstellt. :)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11637
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wieder so einer, der Hilfe benötigt

Beitragvon Zythophilus » Fr 31. Okt 2014, 09:30

Mit einer kleinen Umstellung lässt sich aus Tiberis' Worten ein Hexameter formen; dabei bleibt freilich ein brauchbarer Beginn eines Pentameters über:
Fata prius iungunt animos,quam congrediuntur
corpora ...

Generell ist es die Frage, ob präexistente Seelen, falls es die gibt, schon vor ihrer Inkarnation für etwas bestimmt werden können.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17045
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Wieder so einer, der Hilfe benötigt

Beitragvon marcus03 » Fr 31. Okt 2014, 09:43

Man stelle sich diese Seelen am runden Tisch vor. Das kann in manchen Fällen sicher zu einem wahren Verhandlungsmarathon werden, wenn sie sich nicht einigen können, wem sie später einmal begegnen wollen.
Ob immer mehr falsche Abmachungen vllt. die Ursache für die steigende Zahl von Ehescheidungen ist ? ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11637
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Wieder so einer, der Hilfe benötigt

Beitragvon Tiberis » Fr 31. Okt 2014, 10:53

Zythophilus hat geschrieben:Mit einer kleinen Umstellung lässt sich aus Tiberis' Worten ein Hexameter formen

meine übersetzung war ja auch nichts anderes als der letztlich gescheiterte versuch, alles in einem hexameter unterzubringen. in einem heptameter wärs mir gelungen. :D
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11896
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Wieder so einer, der Hilfe benötigt

Beitragvon Zythophilus » Fr 31. Okt 2014, 14:17

Ich dachte, dass die deutlichen Hexameteranklänge schon gewissermaßen automatisch entstünden.
Ich probiere es einmal so
Fata iugant animos. Qui tunc sua corpora iungunt.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17045
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Wieder so einer, der Hilfe benötigt

Beitragvon consus » Fr 31. Okt 2014, 14:21

Es sei, gewährt mir die Bitte, wenn auch spät, wieder einmal eine extreme Kurzfassung in Form eines jambischen Trimeters erlaubt:

Animas ligavit sors prius quam corpora.

Sinn: Es ist schon immer so gewesen, dass das Schicksal die Seelen früher als die Körper verbunden hat.

Anm.
anima] Seele im Gegensatz zu corpus] Körper
ligavit] gnomisches Perfekt ("hat schon immer verbunden")
Benutzeravatar
consus
Pater patriae
 
Beiträge: 14234
Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 21 Gäste