Übersetzung "Leinwand der Leere"

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Übersetzung "Leinwand der Leere"

Beitragvon nihey » So 14. Dez 2014, 14:09

Hallo,
ich würde mich dafür interessieren, was "Leinwand der Leere" auf Latein heißt.

Über eine Antwort würde ich mich sehr freuen.

Viele Grüße
Niklas
nihey
Advena
 
Beiträge: 4
Registriert: So 14. Dez 2014, 14:06

Re: Übersetzung "Leinwand der Leere"

Beitragvon Tiberis » So 14. Dez 2014, 14:16

mich würde zunächst einmal interessieren, was das auf deutsch heißt. :-o
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11896
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Übersetzung "Leinwand der Leere"

Beitragvon nihey » So 14. Dez 2014, 14:20

Es ist recht philosophisch und steht im Zusammenhang mit dem Zitat: "Die Musik ist die Leinwand der Leere"

Grüße
Niklas
nihey
Advena
 
Beiträge: 4
Registriert: So 14. Dez 2014, 14:06

Re: Übersetzung "Leinwand der Leere"

Beitragvon marcus03 » So 14. Dez 2014, 14:54

Tiberis hat geschrieben:Leinwand der Leere"


wörtl.:

linteum inanitatis
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11637
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Übersetzung "Leinwand der Leere"

Beitragvon Tiberis » So 14. Dez 2014, 14:56

also bevor hier etwas übersetzt wird, sollte schon klarheit darüber herrschen, was das zu übersetzende eigentlich bedeutet. unter einer leeren leinwand kann ich mir etwas vorstellen, aber was, bitte, ist eine "leinwand der leere" ??
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11896
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Übersetzung "Leinwand der Leere"

Beitragvon marcus03 » So 14. Dez 2014, 15:08

Tiberis hat geschrieben: aber was, bitte, ist eine "leinwand der leere"


Dazu ist wohl ein intensives Philosophiestudium erforderlich oder einfach sehr viel Fantasie. ;-)
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11637
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Übersetzung "Leinwand der Leere"

Beitragvon nihey » So 14. Dez 2014, 15:11

zur Erklärung des Zitats:
Die LEERE gibt den "Raum" bestehend aus Ruhe und Stille an, in welchem keine Musik vorhanden ist. Die LEINWAND dieses leeren Volumens ist der Ort, auf der die MUSIK wirkt und die LEERE (Ruhe) unterbricht.

Ist das so verständlich?

Liebe Grüße
nihey
Advena
 
Beiträge: 4
Registriert: So 14. Dez 2014, 14:06

Re: Übersetzung "Leinwand der Leere"

Beitragvon Medicus domesticus » So 14. Dez 2014, 15:13

Ich denke, dass so etwas auf Lateinisch - mit diesen Hintergedanken - nicht übersetzbar ist.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Übersetzung "Leinwand der Leere"

Beitragvon nihey » So 14. Dez 2014, 15:48

Ihr seid da die Spezialisten!
Vielen Dank dennoch.

Viele Grüße
Niklas
nihey
Advena
 
Beiträge: 4
Registriert: So 14. Dez 2014, 14:06


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 31 Gäste

cron