C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 3,6

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 3,6

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » So 22. Mär 2015, 14:20

Salvete!

Emendationem oro.

Huius cum sententiam plurimi essent secuti, Miltiades, non dubitans tam multis consciis ad regis aures consilia sua perventura, Chersonesum reliquit ac rursus Athenas demigravit. Cuius ratio etsi non valuit, tamen magnopere est laudanda, cum amicior omnium libertati quam suae fuerit dominationi.

Da die meisten dessen Meinung gefolgt waren, verließ Miltiades, nicht zweifelnd, dass so über viele Mitwisser seine Pläne zu des Königs Ohren kommen würden, die Chersones und zog zurück nach Athen. Obgleich sein Plan nicht zur Geltung gelang, ist er dennoch überaus zu loben, da er mehr auf die Freiheit aller als auf seine Herrschaft bedacht war.

Salutes.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 3,6

Beitragvon medicus » So 22. Mär 2015, 14:43

cultor linguarum antiquarum hat geschrieben: amicior omnium libertati


...Freiheit aller
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 3,6

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » So 22. Mär 2015, 14:43

Das steht doch bei mir?
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50

Re: C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 3,6

Beitragvon medicus » So 22. Mär 2015, 14:45

sorry, da war ich wieder zu flüchtig :hairy:

..aber statt "gelang" sollte man "gelangte" sagen.

gelingen, gelang, gelungen
gelangen, gelangte, gelangt
medicus
Augustus
 
Beiträge: 6623
Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39

Re: C. Nepos, LDEDEG, Miltiades 3,6

Beitragvon cultor linguarum antiquarum » So 22. Mär 2015, 14:51

Sic est. Gratias ago.

Huius cum sententiam plurimi essent secuti, Miltiades, non dubitans tam multis consciis ad regis aures consilia sua perventura, Chersonesum reliquit ac rursus Athenas demigravit. Cuius ratio etsi non valuit, tamen magnopere est laudanda, cum amicior omnium libertati quam suae fuerit dominationi.

Da die meisten dessen Meinung gefolgt waren, verließ Miltiades, nicht zweifelnd, dass so über viele Mitwisser seine Pläne zu des Königs Ohren kommen würden, die Chersones und zog zurück nach Athen. Obgleich sein Plan nicht zur Geltung gelangte, ist er dennoch überaus zu loben, da er mehr auf die Freiheit aller als auf seine Herrschaft bedacht war.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.
Benutzeravatar
cultor linguarum antiquarum
Senator
 
Beiträge: 2800
Registriert: Fr 23. Mai 2014, 18:50


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 17 Gäste