marcus03 hat geschrieben:Ea (civitas): Dieser (Staat) schickte
Aber
diese (Plataier) passt hier sinngemäß natürlich auch.
Danke, das ist mir gar nicht aufgefallen. Wobei eh fraglich ist, ob nicht allgemein besser wäre, „kein/keine Staat/Stadt außer Plataiai/Platää“ zu schreiben (natürlich ohne Schrägstriche und Varianten). Klingt irgendwie besser.
Hoc in tempore nulla civitas Atheniensibus auxilio fuit praeter Plataeenses. Ea mille misit militum. Itaque horum adventu decem milia armatorum completa sunt; quae manus mirabili flagrabat pugnandi cupiditate.Quo factum est, ut plus quam collegae Miltiades valeret.
Den Athenern leistete zu dieser Zeit kein Staat außer den Plataiern Hilfe. Dieser schickten tausend Soldaten. Deshalb wurden durch deren Ankunft zehntausend Bewaffnete vollzählig gemacht; diese Schar glühte vor bewundernswertem Wunsch zu kämpfen. Dadurch geschah es, dass Miltiades mehr Einfluss als die Amtsgenossen hatte.
Facere docet philosophia, non dicere.
Πράττειν διδάσκει ἡ φιλοσοφία, οὐδὲ λέγειν.