Salvete!
Emendationem oro. Eine Frage: Ist es gewöhnlich, dass „que“ so steht wie bei „potuisset ob eamque“ und nicht „potuisset obque eam causam“, wie ich es wohl gesetzt hätte?
Cimon, Miltiadis filius, Atheniensis, duro admodum initio usus est adulescentiae. Nam cum pater eius litem aestimatam populo solvere non potuisset ob eamque causam in vinclis publicis decessisset, Cimon eadem custodia tenebatur neque legibus Atheniensium emitti poterat, nisi pecuniam, qua pater multatus erat, solvisset.
Kimon, Sohn des Miltiades, ein Athener, hatte einen äußerst harten Beginn der Jugend. Denn da sein Vater die verhängte Geldbuße für die Staatskasse nicht hatte zahlen können und aus diesem Grund im Staatsgefängnis verschieden war, wurde Kimon im selben Gewahrsam gehalten und konnte nach den Gesetzen der Athener nicht freigelassen werden, wenn er nicht die Geldsumme, mit der sein Vater bestraft worden war, bezahlte.
Valete!