Puscha der Pfuscha :)

Für alle Fragen rund um Latein in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon Medicus domesticus » Sa 19. Okt 2013, 15:11

Oh ja, da hat er wieder danebengehauen :!:
istud mane ist natürlich Käse. Wenn dann im Ablativ isto mane, obwohl hier doch mane oder primo mane ausreicht.
Bei expertus sum hat er sich vergriffen und auch bei solum.
Zythophilus´ Mail an den BR hat noch nicht gefruchtet... :hairy:
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon Zythophilus » Sa 19. Okt 2013, 15:40

Der Lateiner stimmt den Blues an. :hairy:
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17050
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon romane » Sa 19. Okt 2013, 17:04

Medicus domesticus hat geschrieben:Oh ja, da hat er wieder danebengehauen :!:
istud mane ist natürlich Käse. Wenn dann im Ablativ isto mane, obwohl hier doch mane oder primo mane ausreicht.
Bei expertus sum hat er sich vergriffen und auch bei solum.
Zythophilus´ Mail an den BR hat noch nicht gefruchtet... :hairy:

acc. graecus
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon Medicus domesticus » Sa 19. Okt 2013, 17:28

Ist das mit Acc. Graecus ernst gemeint, romane? Der hat hier nichts verloren.
Zu mane: BS § 5 (2).
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon Zythophilus » Sa 19. Okt 2013, 20:10

Verborum numerum mendorum copia uincit.
Nil nisi falsa potest prodere uerba puer.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17050
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon romane » Sa 19. Okt 2013, 20:14

Medicus domesticus hat geschrieben:Ist das mit Acc. Graecus ernst gemeint, romane? Der hat hier nichts verloren.
Zu mane: BS § 5 (2).

ist die Sendung ernst gemeint :D

mane, subst. indecl. neutr. (zu altlat. manus, gut), der Morgen, die Frühzeit, die Frühe,
[Lateinisch-deutsches Handwörterbuch: mane, S. 1. Digitale Bibliothek Band 69: Georges: Lateinisch-deutsches Wörterbuch, S. 34112 (vgl. Georges-LDHW Bd. 2, S. 794)]
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden

www.mbradtke.de
Benutzeravatar
romane
Pater patriae
 
Beiträge: 11669
Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
Wohnort: Niedersachsen

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon Zythophilus » Sa 19. Okt 2013, 20:22

Ich fürchte, dass die Sendung, die zwar die Vorgabe hat, der "Lateinkurs solle Spaß an der lateinischen Sprache vermitteln und unterhalten", sehr wohl ernst gemeint ist, d.h. Puscha gilt dort als Experte, während seine Fehler niemandem der Maßgeblichen auffallen.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17050
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon Oedipus » Sa 9. Nov 2013, 18:30

Nur der Vollständigkeit halber die neueste Folge "Unterfränkisch":
http://www.youtube.com/watch?v=_TvRnkojy2M

Zu dieser Folge schreibe ich nix, da schon die Vorgabe fragwürdig ist :D
Chima: Hodie erat heri iam cras!
Benutzeravatar
Oedipus
Censor
 
Beiträge: 700
Registriert: Sa 22. Mai 2010, 12:07

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon Zythophilus » So 10. Nov 2013, 17:39

Ein grammatikalisch suspekter Satz als Vorgabe ist optimal. So kann sich keiner beschweren, wenn etwas herauskommt, das nicht der Grammatik entspricht. :smile:
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17050
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon Oedipus » Sa 23. Nov 2013, 18:44

Der Wahnsinn geht weiter:
"Oberpfälzer und Kartoffeln"
http://www.youtube.com/watch?v=qdDbU6wdnTY

Meine Anmerkungen in chronologischer Reihenfolge:
- 0:56 Es geht mir gut - bene váleo (Puscha betont valéo :pillepalle: )
- 1:22 zu Oberpfalz = Palatium superior oder superius kann ich nichts sagen
- 1:40 "um Bier zu trinken" heißt laut Puscha: "cervisia bibendi causa" ... oder hört ihr ein -am?

Seine Sätze lauten:

Hoc mihi nihil pensi est,

tum quater quotannis mala terrae meto.

- quotannis hätte ich gerne mit langem i :)


Fällt euch noch was auf?
Chima: Hodie erat heri iam cras!
Benutzeravatar
Oedipus
Censor
 
Beiträge: 700
Registriert: Sa 22. Mai 2010, 12:07

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon Medicus domesticus » Sa 23. Nov 2013, 19:03

Oje sag ich nur, Oedipus.. ;-)
Für die Oberpfalz gibt es z.B. die Bezeichnungen Palatinatus superior oder Palatinatus Bavariae.
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon Tiberis » So 24. Nov 2013, 01:00

eigentlich wird dieser kasperl mit der pudelhaube von seinem gesprächspartner ja ganz schön verarscht, er merkt es nur nicht. sein mitunter richtig hllfloses gestammel ist echt, er kann es wirklich nicht besser.
es ist einfach alles falsch oder schlecht, von Palatium (statt richtig Palatinatus oder auch Palatinus) über hoc mihi nihil pensi est (statt id non flocci facio) bis zu quater quotannis (statt quater in anno).
und zu cerevisia (mit langem a!) bibendi causa erübrigt sich ohenhin jeder weitere kommentar.
quid plura? :(
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11896
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon Medicus domesticus » So 24. Nov 2013, 14:03

Tiberis hat geschrieben:...er kann es wirklich nicht besser.

Das ist eigentlich die Quintessenz, Tiberis. Ich denke nicht, dass er verarscht wird, sondern es wird halt einfach nicht erkannt, dass die Übersetzungen und Aussagen fehlerhaft sind. Es ist halt eine Sprache, die viele (gerade umgekehrt Deutsch-Latein) nicht beherrschen. Man vertraut auf einen Lateinstudenten ("...der studiert das doch, oder nicht?"), der aber für seine Zunft nicht gerade als Vorbild dient.
Aber merkt es überhaupt jemand vor Ort oder im Fernsehen?...
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon Oedipus » Sa 7. Dez 2013, 14:47

Folge 28: Die Vögel

http://www.youtube.com/watch?v=pQxnCJyCYt4

Falls der Pfuscha das liest: Die Amsel heißt "merula" - tut aber bei der aberwitzigen Vorgabe nicht wirklich eine Rolle :)

geamselt = merulavit ? :D

Oedi
Chima: Hodie erat heri iam cras!
Benutzeravatar
Oedipus
Censor
 
Beiträge: 700
Registriert: Sa 22. Mai 2010, 12:07

Re: Puscha der Pfuscha :)

Beitragvon Medicus domesticus » Sa 7. Dez 2013, 14:58

;-) ein interessanter Fehler ist z.B. futuatam ---> fututam ... ;-)
Medicus domesticus
Dominus
 
Beiträge: 7287
Registriert: Di 9. Dez 2008, 11:07

VorherigeNächste

Zurück zu Lateinforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 6 Gäste