LaniusCollurio hat geschrieben: Wird man/der Satz nun kritisiert, weil man Leichtsinnsfehler machte, weil man zu doof dafür ist. Ist die Korektur nun desaströs oder im Rahmen. Ist sie vielleicht sogar nur minimal oder gar normal.
Ob du einen Leichtsinnsfehler gemacht , oder das Problem nicht verstanden hast, kannst nur du selbst feststellen. Ob die Fehlerbreite normal, d.h. im Durchschnitt liegt, kann nur der Vergleich mit den Mitstudenten zeigen.
Ein typisches Beispiel ist dieser Satz:
Summus omnium, qui pater deorum et hominum appellabantur, Iupiter erat proles Saturni.
Du solltest erkennen, dass das Subjekt des Nebensatzes (qui) und das Prädikat (appelabantur) nicht zusammenpassen, denn qui ist ja Singular (welcher/der) und appelabantur ist Plural.
Es könnte natürlich sein, dass du während des Schreibens dich für eine andere Übersetzungsmöglichkeit entschieden hast als geplant ( quem patrem...appelabantur statt qui pater appelabatur) und so in einen Fehler hineingeschlittert bist. Das musst du selbst wissen.
Im übrigen kann ich nicht beurteilen, wie man Latein an der Uni. studiert, da ich selbst nur über mein Schullatein verfüge.