LATINITAS VIVA

Quo in foro Latine colloquamur!

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Re: Quomodo "willkommen" et "viel Spaß" Latine dici potest?

Beitragvon Bussinatrix » Di 23. Apr 2013, 23:40

Ego scripsi in charta linguae Latinae latin.lang programmatis Scrabularum trium dimensionum:

Utinam programmate Scrabble3D delecteris!

(= Viel Spaß mit dem Programm!)
Bussinatrix
Propraetor
 
Beiträge: 168
Registriert: Do 9. Aug 2012, 13:51

Re: Quo modo "sich informieren" latine dici potest?

Beitragvon Tiberis » Di 23. Apr 2013, 23:40

Zythophilus hat geschrieben:Cum quid cognoscimus, id casu fieri solet.

id casu fieri, cum quid cognoscitur, minime necesse est. num casu fit, cum iudex de aliqua re cognoscit et iudicat ? cf. Cic. Verr. II,1,27 : hac de re ostendat se ipsum cogniturum (et al.)
lege, quaeso, quid Georges scripserit: cognoscere > (...) von etw. unterrichtet werden od. sich unterrichten .... über etw. kunde od. nachricht erhalten (erlangen, sich verschaffen) eqs.
tamen et verbum quaerendi mihi quoque aptissimum esse videtur.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11942
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: Quo modo "sich informieren" latine dici potest?

Beitragvon Bussinatrix » Di 23. Apr 2013, 23:48

Zythophilus hat geschrieben:Informatio uerbum aptum mihi minime uidetur. Ea enim ui moderna huius uerbi, quae antea non fuit, uti non debemus.
Notitia quidem uerbum aptius uidetur. Licetne dicere nos notitiam alicuius rei adipisci?


Assentior, Zythophile!

Legite quid Lewis & Short scripserint de verbo INFORMATIONIS:

in-formātĭo, ōnis, f. [informo], a representation.
I. Lit., an outline, sketch, first draft : aedium sacrarum informationes, Vitr. 4, 6 fin. —
II. Trop., an idea, conception : anticipatio, quam appellat προληψιν Epicurus, id est anteceptam animo rei quandam informationem, Cic. N. D. 1, 36, 100: dei, id. de Or. 2, 87, 358: unius verbi imagine totius sententiae informatio,an exhibition of the idea contained in a wordan explanation of its meaning id. Part. Or. 29, 102.
Bussinatrix
Propraetor
 
Beiträge: 168
Registriert: Do 9. Aug 2012, 13:51

Quomodo "Krankheitsattacke" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon ThomasVulpius » Do 25. Apr 2013, 11:33

Salvete, coryphaei!

Hoc dicere velim: "Der Abstand zwischen den Krankheitsattacken wird immer geringer."

[Spatium, quod inter id tempus, quo morbus ingravescit, et id, quo morbus relevatur, intercedit, in dies brevius fit.]

Quid vobis videatur, resciscere velim.

Valete et respondete!
Thomas Vulpius
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Re: Quomodo "Krankheitsattacke" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon ille ego qui » Do 25. Apr 2013, 11:56

nescio an hendiadyoin aptum sit: "morbus atque impetus"? quod sentiunt alii? fortasse minus apte hoc loco adhibeatur, quod de pluribus "krankheitsattaken" agitur.
vale.
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Dominus
 
Beiträge: 7004
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: Quomodo "Krankheitsattacke" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon marcus03 » Do 25. Apr 2013, 13:41

Morbus celerius atque celerius aut exstat aut remittit.

Spatia morbi aut exstantis aut remittentis continuo corripiuntur.
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11774
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Quo modo "sich informieren" latine dici potest?

Beitragvon ThomasVulpius » Do 25. Apr 2013, 14:11

Tiberis hat geschrieben:sich informieren > cognoscere de (+abl) , cf. Cic. Att. 5, 21, 10


Bene!

Aliud proponam: "Ich informierte mich über die Funktionen des neuen Programms."
[Quid programma novum efficeret, rescivi.]
Benutzeravatar
ThomasVulpius
Senator
 
Beiträge: 3550
Registriert: So 30. Mai 2010, 23:33
Wohnort: Witten

Re: Quo modo "sich informieren" latine dici potest?

Beitragvon Laptop » Do 25. Apr 2013, 15:40

Etiam uti licet "sciscitari" pro "sich informieren".
SI·CICERONEM·ÆMVLARIS·VERE·NON·VIVAS (get a life!) OBITER·DICTVM·BREVITAS·DELECTAT (keep it short and simple = kiss)
Benutzeravatar
Laptop
Augustus
 
Beiträge: 5738
Registriert: Sa 12. Mai 2007, 03:38

Re: Quomodo "Balzhaltung" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon Zythophilus » Sa 27. Apr 2013, 09:04

Eo, quod quaeris, uerbo mores auium, quantum scio, describuntur. Te quidem usum translatum quaerere arbitror.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17295
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Quomodo "Balzhaltung" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon marcus03 » Sa 27. Apr 2013, 09:45

Habitus movere (ac seducere) volentis/ moturi (ac seducturi) :)

Habitus petens/petentis/petitivus
marcus03
Pater patriae
 
Beiträge: 11774
Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57

Re: Quomodo "Balzhaltung" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon Zythophilus » So 28. Apr 2013, 07:11

Verbum seducendi uitauerim, nam temporibus antiquis id, quod dicere uis, ita dictum non est.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17295
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Quomodo "Balzhaltung" Latine dicatur, quaeritur

Beitragvon Zythophilus » So 28. Apr 2013, 07:29

adire et blandiri
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 17295
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

"Glöckner von Notre Dame"

Beitragvon ille ego qui » Mo 29. Apr 2013, 16:28

salvete, quomodo hoc nomen Latine reddatur?

mihi in mentem venit: "aedituus Nostradamus"

vobis quid videtur?
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Dominus
 
Beiträge: 7004
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

Re: "Glöckner von Notre Dame"

Beitragvon RM » Mo 29. Apr 2013, 18:35

ille ego qui hat geschrieben:"aedituus Nostradamus"

Nequaquam! Alius erat Nostradamus homo ... :lol:
"Campanarius Nostrae Dominae"

8) RM
RM
Augustus
 
Beiträge: 4522
Registriert: So 22. Sep 2002, 22:08
Wohnort: Bayern

Re: "Glöckner von Notre Dame"

Beitragvon ille ego qui » Mo 29. Apr 2013, 18:40

salve, bene scio, quis fuerit "Nostradamus". sed hoc nomen idem significat?
Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
carmen et egressus silvis vicina coegi,
ut quamvis avido parerent arva colono,
gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
arma virumque cano ...
ille ego qui
Dominus
 
Beiträge: 7004
Registriert: Sa 3. Jan 2009, 23:01

VorherigeNächste

Zurück zu Latine loquendi



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 16 Gäste