Hallo allerseits,
ich suche die korrekte Übersetzung für "Wissenschaft der Ostsee". Mein Latein-Unterricht liegt nun schon einige Dekaden zurück (und meine damaligen Bemühungen waren auch nicht unbedingt von Erfolg gekrönt).
Die Ostsee wird ja auch als mare baltica bezeichnet. Wenn ich jetzt den Genitiv davon bilde, muss dann sowohl mare als auch baltica dekliniert werden?
Wäre also Sciencia maris balticae richtig? Oder ist das eh' nicht richtig?
Grüße von der Ostsee,
Prieni