Nach dem Tod eines Freundes bin ich auf ein Zitat von Cicero gestoßen, das übersetzt "Ich hoffe, die Erinnerung an unsere Freundschaft währt ewig" bedeuten soll. Leider habe ich neben der Übersetzung auch zwei mögliche lateinische Zitate gefunden: "amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam"und "amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore". Also einmal mit und einmal ohne "fore". Kann mir jemand sagen, welche lateinische Version dieses Zitats richtig ist?
Da es um ein Tattoo geht, bitte nur antworten, wenn ihr euch sicher seid.
Schon mal vielen Dank im Voraus
![Smile :)](./images/smilies/i23.gif)