Salve,
ich habe eine Frage zu folgendem Vers aus den Metamorphosen
11,714: dumque notata locis reminiscitur acta...
Subjekt ist Alcyone: und während sie sich an die Geschehnisse erinnert...
'locis' bezieht sich auf 'notata', aber worauf bezieht sich das?
Übersetzungen, die ich finden konnte, lassen ahnen, dass sich notata auf Alcyone bezieht, aber kann das sein?
Gottwein:Und (sie) sich erinnert genau, was alles geschehn
Tusculum:gemahnt durch die Stelle, denkt sie an alles, was damals geschehn
Wörtlich müsste es dann doch 'die durch die Orte gekennzeichnete Alcyone' sein, was mMn keinen Sinn macht.
Ich würde 'notata' lieber auf 'acta' beziehen: die durch die Orte gekennzeichten Geschehnisse
Was meint ihr dazu?