ich bin am übersetzen der Fabel "die ameise und die Fliege"und weiß ein Wort nicht zuzuordnen:
"Est gloriosus sane convictus deum, sed illi qui invitatur, non qui invisus est."
Bis jetzt habe ich bis zum Komma ungefähr so übersetzt: Die ruhmvolle Gemeinschaft ist gewiss
wie übersetze ich das "deum" mit rein?
Ich verstehe nicht, warum es im Akkusativ steht
![Confused :?](./images/smilies/i16.gif)