Hallo,
(...) obsidesque uti inter sese dent perficit: (...)
(...) und er setzte durch, dass sie untereinander Geiseln stellen: (...)
Wann müsste "dent" einem Infinitv weichen?
Danke
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
Laptop hat geschrieben:uti verhindert den AcI, weil es eine Konjunktion ist. Außerdem steht der AcI traditionell nur bei Verben des Denkens, Fühlens, Meinens, Wahrnehmens und wenigen anderen (z. B. iubeo), aber nicht bei perficere.
Beispiel: obsidesque inter se tradere iussit
Christophorus hat geschrieben:Laptop hat geschrieben:
Beispiel: obsidesque inter se tradere iussit
das wäre aber kein kompletter AcI, da nämlich noch der Subjektsakkusativ fehlt (obsides ist das Akkusativobjekt), wenn man das im dent steckende Subjekt übernehmen würde, müsste man noch ein "eos" o.Ä. ergänzen
Christophorus hat geschrieben:Weil der Satz dann im Deutschen lauten würde:
"Er befahl, dass die Geiseln untereinander (irgendetwas) übergaben."
oder : "Er befahl den Geiseln untereinander (irgendetwas) übergeben."
Und das ergibt keinen Sinn, die Geiseln sind das Objekt der Handlung tradere bzw. tradant, nicht deren Subjekt.
Christophorus hat geschrieben:Die Frage ist nur, ob dann das reflexive "inter sese" einfach so stehen bleiben kann.
Tiberis hat geschrieben:Christophorus hat geschrieben:Die Frage ist nur, ob dann das reflexive "inter sese" einfach so stehen bleiben kann.
wohl nicht. vgl. Caes.BG I, 19,1 quod obsides inter eos dandos curasset
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 23 Gäste