Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
Quod sciam, amici optimi, non est vetus verbum Latinum "oralis": neque enim eo utuntur scriptores veteres. Scio autem verbum esse novatum "oralis" quod nostra aetate a medicis adhibetur.ille ego qui scripsit / hat geschrieben:... oralis/e...
Placet quidem mihi vox colloquii; sed nescio an aptius sit verbum probandi. Forsitan dicere liceat etiam "probatio praesens" (cf. Cic. off. 1, 144).scientiam discipuli colloquio temptare
ille ego qui hat geschrieben:salve, amici,
errat Christophorus. nam non "mündliche", sed "schriftliche prüfung" tum quaerebam. nonne enim "mündliche prüfung" facillime Latine redditur "examinatio/temptatio/examen/proba/periculum .... oralis/e"? vel fortasse: "scientiam discipuli colloquio temptare"
valete
ThomasVulpius hat geschrieben:Nam "examen orale" fortasse significet *dentistam dentes inspicere cariemque, quae dicitur, quaerere.
Lege quaeso, amice litteratissime, quid Iohannes Philippus Krebs in Antibarbaro (s.v. examen) scripserit.Zythophilus scripsit / hat geschrieben:...examen ... dubito, sintne Romani eodem nomine usi.
consus hat geschrieben:Nescio an tibi placeat „caupona sine fumatoribus“ (cf. BS § 270, 3h, p. 344).
Addendum: Nonne denuo iuvat legere haec?
Hercle! Ita est, Vulpi. Sequitur ut scribam: "caupona non fumosa" / "caupona sine fumo" / "caupona sine fumeo vapore" / "caupona sine fumi halitu" / ... ... ...ThomasVulpius scripsit / hat geschrieben:...Licet quidem fumatoribus tabernas *acapnas adire, fumare autem non licet.
consus hat geschrieben:Hercle! Ita est, Vulpi. Sequitur ut scribam: "caupona non fumosa" / "caupona sine fumo" / "caupona sine fumeo vapore" / "caupona sine fumi halitu" / ... ... ...ThomasVulpius scripsit / hat geschrieben:...Licet quidem fumatoribus tabernas *acapnas adire, fumare autem non licet.
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 12 Gäste