Hallo an Alle
Ich bin neu hier und bräuchte dringend Eure Hilfe.....
Kann mir vorstellen, dass Euch diese "Tattooübersetzungen" nerven.... aber vielleicht kann mir jemand trotzdem weiterhelfen ???? !!!
Ich würde mir gerne aus bestimmten Gründen das Wort "Sehnsucht" in lateinisch tätowieren lassen.
Nun habe ich schon wie verrückt gegoogelt - und bin auf desideratio und desiderium gestoßen. Wobei desiderium im Medizinischen auch der Wunsch nach einem Schwangerschaftsabbruch bedeutet
Damit möchte ich natürlich nicht rumlaufen Wie heißt es denn nun richtig? Oder geht das nur in Verbindung, wie z.B. Sehnsucht nach leben/Leben,...oder Sehnsucht nach Liebe oder ähnliches??
Hoffe und freue mich über Aufklärung...
Viele Grüße