von SursumDeorsum » Do 30. Okt 2014, 19:38
Letztendlich ist es aber anscheinend nicht zu entscheiden, denn ich der Kytzler-Übersetzung lese ich: 'meine Galle verbrennt mir die Leber'... das ist ja genauso doppeldeutig wie das Original. Man müsste sich halt fragen, ob es sonst Belege für einen Pluralgebrauch von 'bilis' gibt.
Pangere non potuit nisi potus scurra Cratinus;
sunt mihi fata eadem: Pierides madeant!
Mox Melitam multo mala murmure maltha migrabit.
Iuppiter est, quodcumque vides, quodcumque moveris.
Sortilegis egeant dubii semperque futuris
Casibus ancipites: me non oracula certum,
Sed mors certa facit. Pavido fortique cadendum est:
Hoc satis est dixisse Iovem.