Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
Altsprachenfreund hat geschrieben:Verbesserte Version:
Als Caesar nach Gallien aufgebrochen war, sandte er den
Unterfeldherrn Galba mit zwölf Legionen und einem Teil der Ritterschaft
gegen die Nantuaten.
Übrigens heißt es korrekt „duodecima“.
Warum übersetzt du proficisceretur mit Plusquamperfekt?
cum legione duodecima = mit der zwölften Legion
Dalisay hat geschrieben:Es kommt übrigens mit großer Warscheinlichkeit ein "Cum" Satz vor, weil das Caesar-typisch sei?!
Dalisay hat geschrieben:wieso heißt es mit der zwölften Legion und nicht mit zwölf Legionen?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 29 Gäste