give me a list of 20 Hungarian Words, die auf die Silbe -ma enden.
Here's a list of 20 Hungarian words that end with the syllable "-ma":
Alma (apple)
Szalma (straw)
Csizma (boot)
Séma (scheme)
Téma (theme)
Trauma (trauma)
Klíma (climate)
Aroma (aroma)
Panoráma (panorama)
Diploma (diploma)
Dilemma (dilemma)
Plazma (plasma)
Csoma (bundle)
Dogma (dogma)
Sztigma (stigma)
Pragma (pragma)
Magma (magma)
Enigma (enigma)
Karizma (charisma)
Asztma (asthma)
Soll ich Ihnen mehr Informationen über diese Wörter oder ihre Verwendung im Ungarischen geben?
Ok, kannst Du nun aus der Liste all diejenigen entfernen, die von der Etymologie her griechische Worte sind.
Sicher, ich werde die Wörter mit griechischer Etymologie aus der Liste entfernen. Hier ist die überarbeitete Liste:
Alma (apple)
Szalma (straw)
Csizma (boot)
Csoma (bundle)
Diese vier Wörter sind ursprünglich ungarisch oder stammen aus anderen nicht-griechischen Quellen. Alle anderen Wörter in der vorherigen Liste haben tatsächlich griechische Wurzeln oder sind über das Griechische in andere Sprachen und schließlich ins Ungarische gelangt.
Es ist interessant zu bemerken, dass die verbleibenden Wörter alltägliche Gegenstände oder Konzepte beschreiben, die tief in der ungarischen Kultur verwurzelt sind.
Möchten Sie mehr Informationen über die Etymologie dieser verbleibenden Wörter oder über ihre Verwendung im Ungarischen?
Im Gegensatz zu vorigen Versuchen. Es gibt keine ausgedachten Wörter mehr. Alles stimmt.
Natürlich, ich werde versuchen, 10 weitere ungarische Substantive zu finden, die auf "-ma" enden und keine offensichtlichen Fremdwörter sind. Hier ist die Liste:
Torma (Meerrettich)
Sarma (eine Art gefülltes Kohlgericht)
Szarma (eine Variante von Sarma)
Korma (Ruß, Schmutz)
Durma (ein altes ungarisches Wort für Fest oder Feier)
Gyurma (Knetmasse, Modelliermasse)
Sárma (eine Pflanzenart, auch bekannt als Milchstern)
Hurma (ein altes ungarisches Wort für Eile oder Hast)
Deszma (ein altes ungarisches Wort für Zehnt oder Abgabe)
Fityma (Vorhaut)
Bitte beachten Sie, dass einige dieser Wörter möglicherweise veraltet oder regional begrenzt sind. Auch bei diesen Wörtern kann ich nicht mit absoluter Sicherheit garantieren, dass sie keine entfernten fremdsprachlichen Wurzeln haben, da die ungarische Sprache im Laufe ihrer Geschichte viele Einflüsse aufgenommen hat.
Möchten Sie weitere Informationen zu einem dieser Wörter oder ihrer Verwendung im Ungarischen?
Die 4 Worte, die ich, ohne ein WB zu benutzen, stimmen, das veraltete Wortgut will ich testen. Ein Unterschied von 80 % zu ChatGPT4.0 - und vor allem rasend schnell.
Weiter im Test:
Polnisch und Tschechisch wind zwei verwandte Sprachen. Suche mir aus beiden Sprachen bitte 5 Begriffe heraus, in denen beide Sprachen ein ähnliches, aus derselben Wurzel stammendes, also ein homoiorhizes Wort benutzen, und dann 5 Begriffen, in denen beide Sprachen für dasselbe Ding ein heterorizes Wort, also ein Wort von einer anderen Wurzel benutzen.
Es sieht erst mal gut aus, bis auf das letzte Beispiel, was offensichtlich in die homoiorhize Kategorie fällt.Gerne stelle ich Ihnen diese Beispiele zusammen. Beginnen wir mit den homoiorhizen (ähnlichen) Wörtern und dann gehen wir zu den heterorhizen (unterschiedlichen) Wörtern über.
Homoiorhize Wörter (ähnliche Wurzel):
Wasser:
Polnisch: woda
Tschechisch: voda
Nacht:
Polnisch: noc
Tschechisch: noc
Bruder:
Polnisch: brat
Tschechisch: bratr
Sonne:
Polnisch: słońce
Tschechisch: slunce
Haus:
Polnisch: dom
Tschechisch: dům
Heterorhize Wörter (unterschiedliche Wurzel):
Jahr:
Polnisch: rok
Tschechisch: léto
Flugzeug:
Polnisch: samolot
Tschechisch: letadlo
Kartoffel:
Polnisch: ziemniak
Tschechisch: brambor
Bahnhof:
Polnisch: dworzec
Tschechisch: nádraží
Woche:
Polnisch: tydzień
Tschechisch: týden
Diese Beispiele zeigen sowohl die enge Verwandtschaft als auch die unterschiedlichen Entwicklungen in beiden Sprachen. Möchten Sie weitere Informationen zu einem dieser Wortpaare oder zu den sprachlichen Beziehungen zwischen Polnisch und Tschechisch?
Ich lass das noch von einem Tschechen und einem Polen begutachten...