tattoo

Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

tattoo

Beitragvon andi91 » Do 31. Okt 2013, 22:19

Hallo
ich hab ein bestehendes zitat umgewandelt und wollt mal fragen ob es so richtig ist
orginal: tempus fugit amor manet
und meins: Tempus fugit amicitia manet
soll bedeuten die zeit vergeht aber freundschaft bleibt
andi91
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: Do 31. Okt 2013, 22:13

Re: tattoo

Beitragvon Tiberis » Do 31. Okt 2013, 22:49

ist so richtig.
ego sum medio quem flumine cernis,
stringentem ripas et pinguia culta secantem,
caeruleus Thybris, caelo gratissimus amnis
Benutzeravatar
Tiberis
Pater patriae
 
Beiträge: 11898
Registriert: Mi 25. Dez 2002, 20:03
Wohnort: Styria

Re: tattoo

Beitragvon andi91 » Fr 1. Nov 2013, 06:16

danke für die schnelle antwort
andi91
Advena
 
Beiträge: 2
Registriert: Do 31. Okt 2013, 22:13


Zurück zu Übersetzungsforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 27 Gäste

cron