Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
von mæxx » Di 22. Jul 2014, 08:57
hey ich hätte gerne diesen biebelvers übersetzt da es auf jeder seite ne andere übersetzung giebt."sei gerteu bis an den tod, so will ich dir die krone des lebens geben."
schonmal vielen dank.
gruß mæxx
-
mæxx
- Advena
-
- Beiträge: 2
- Registriert: Di 22. Jul 2014, 08:51
von consus » Di 22. Jul 2014, 10:10
Esto fidelis usque ad mortem
et dabo tibi coronam vitae
Apc 2, 10 (Vulgata)
-
consus
- Pater patriae
-
- Beiträge: 14234
- Registriert: Do 27. Jul 2006, 18:56
- Wohnort: municipium cisrhenanum prope Geldubam situm
von Zythophilus » Di 22. Jul 2014, 10:24
"Bibel" wäre schöner, weil richtig.
-
Zythophilus
- Divi filius
-
- Beiträge: 17050
- Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
- Wohnort: ad Vindobonam
von mæxx » Mi 23. Jul 2014, 08:31
könnt ihr mir ne seriöse seite sagen wo ich lateinische bibeltexte finde?
-
mæxx
- Advena
-
- Beiträge: 2
- Registriert: Di 22. Jul 2014, 08:51
Zurück zu Übersetzungsforum
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 41 Gäste