Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
von medicus » Mo 16. Feb 2015, 20:32
Ganz ehrich, kein Trauergesang ! Jetz aber frisch an`s Werk!
-
medicus
- Augustus
-
- Beiträge: 6623
- Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39
von medicus » Mo 16. Feb 2015, 20:37
Dalisay hat geschrieben:Wie, wurden da auch Trauergesänge abgehalten?
Ich möchte noch mal Lektion 18 wiederholen.
Da kommt auch der NcI vor (Seite 112 unten) soll ich den weglassen?
Caesar omnes senatores et tribunos militum ad se produci iubet.
-
medicus
- Augustus
-
- Beiträge: 6623
- Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39
von Luna » Mo 16. Feb 2015, 20:40
Ja, weil den hatten wir ja nicht und der kommt auch nicht mehr, da wir am Freitag ja die scheußliche
Klausur schreiben und wir bis dahin kein Latein mehr haben.
-
Luna
- Dictator
-
- Beiträge: 1727
- Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35
von medicus » Mo 16. Feb 2015, 22:11
Caesar omnes senatores et tribunos militum ad se produci iubet.
In diesem Satz kommt aber kein NcI vor!
-
medicus
- Augustus
-
- Beiträge: 6623
- Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39
von Luna » Mo 16. Feb 2015, 22:26
Caesar omnes senatores et tribunos militum ad se produci iubet.
Caesar befahl, dassallen Senatoren und Tribunen die soldaten vorführen lassen..
Zuletzt geändert von
Luna am Mo 16. Feb 2015, 22:45, insgesamt 1-mal geändert.
-
Luna
- Dictator
-
- Beiträge: 1727
- Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35
von medicus » Mo 16. Feb 2015, 22:38
Welcher Fall ist militum? Welcher Fall ist omnes Senatores? Welche Form ist procuci?Mach noch einen Versuch.
Zuletzt geändert von
medicus am Mo 16. Feb 2015, 22:43, insgesamt 1-mal geändert.
-
medicus
- Augustus
-
- Beiträge: 6623
- Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39
von Luna » Mo 16. Feb 2015, 22:40
Ich glaub jetzt beginnt wohl ein Kasusraten.
Genitiv !
militum ad se produci iubet.
die soldaten vorführen
-
Luna
- Dictator
-
- Beiträge: 1727
- Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35
von medicus » Mo 16. Feb 2015, 22:46
Bilde den Genitiv Plural von Soldat in Deutsch. Schau in die Vokabelliste der Lektin 18.
Zuletzt geändert von
medicus am Mo 16. Feb 2015, 22:48, insgesamt 1-mal geändert.
-
medicus
- Augustus
-
- Beiträge: 6623
- Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39
von Luna » Mo 16. Feb 2015, 22:46
Caesar befahl den Senatoren und Miitärtribunen, dass sie sich vorführen lassen
-
Luna
- Dictator
-
- Beiträge: 1727
- Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35
von medicus » Mo 16. Feb 2015, 22:55
Ich glaube an dich, du schaffst das.
Welche Form ist produci? Hast du schon in deine Vokabelliste Lektion 18 geschaut?
-
medicus
- Augustus
-
- Beiträge: 6623
- Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39
von Luna » Mo 16. Feb 2015, 22:56
Also von mir aus kannst du jetzt Trauergesänge anstimmen.
-
Luna
- Dictator
-
- Beiträge: 1727
- Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35
von medicus » Mo 16. Feb 2015, 23:06
Hast du die Regel für die Übersetzung des AcI vergessen?
Der Akkusativ des AcI wird zum Subjekt im dass-Satz.
1. Prädikat= iubet=er befiehlt
2.Akkusativ des AcI=omnes senatores et tribunos militum
3.Infinitiv des AcI= produci= Inf.Präs.Passiv= vorgeführt werden
4.ad se= zu ihm ( Reflexivpronomen)
Dein letzer Versuch vor den Trauergesängen!
-
medicus
- Augustus
-
- Beiträge: 6623
- Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39
von Luna » Mo 16. Feb 2015, 23:08
Ne, das lass ich lieber.
-
Luna
- Dictator
-
- Beiträge: 1727
- Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35
von medicus » Mo 16. Feb 2015, 23:16
Cäsar befiehlt, dass ihm (=zu ihm) alle Senatoren und Militärtribune vorgeführt werden.
Ich glaube wirklich, du solltest die Klausur verschieben und vorher alle Deklinationen und Konjugationen auswendig lernen. Am besten du nimmst dir einen "Privatlehrer/in", der zweimal pro Woche mit dir übt.
-
medicus
- Augustus
-
- Beiträge: 6623
- Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39
von Luna » Mo 16. Feb 2015, 23:17
Manche Sätze gehen aber bei anderen komme ich gar nicht weiter.
In letzter Zeit haben wir mit dem Buch überhaupt nicht mehr gearbeitet, sondern nur
Blätter gekriegt.
-
Luna
- Dictator
-
- Beiträge: 1727
- Registriert: Sa 25. Okt 2014, 18:35
Zurück zu Übersetzungsforum
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 28 Gäste